The blog aggregates news about publications, activities, etc. related to Egyptian/Arabic scholarship in the field of Greco-Roman studies and thus seeks to challenge the Eurocentrism prevalent in the field. It aims also at directing the attention to relevant materials from modern nonacademic/public contexts; roughly from 1798-to the present. The news comes mainly from Egypt without excluding other Arabic countries.
CC License
Friday, August 19, 2016
Βάτραχοι (The frogs) of Aristophanes into Arabic by Abdelmoety Sharawy (2011)
Thursday, August 18, 2016
H. Idris Bell's Egypt, from Alexander the Great to the Arab conquest (1948, Oxford, at the Clarendon Press) into Arabic
Wednesday, August 17, 2016
Alexander the great, a play by Mustafa Mahmoud
Ovid's Amores into Arabic
He has also give us an image of the book cover and a beautiful excerpt of the translation; Ov. Am. 1.9-15
10 Mirabar, tenebris quisquis iturus erat.
Risit, ut audirem, tenera cum matre Cupido
Et leviter 'fies tu quoque fortis' ait.
Nec mora, venit amor — non umbras nocte volantis,
Non timeo strictas in mea fata manus.
15 Te nimium lentum timeo ...
The Classical legacy in Tawfiq al-Hakim's Drama
Tuesday, August 16, 2016
Chevening Scholarships Programme for 2017/2018 is now open
Chevening Scholarships Programme for 2017/2018 is now open with two significant updates;
ü Firstly, Tuition is not capped
ü And secondly, scholarship covers all fields of study in any UK university.
Chevening Scholarships offer the opportunity to study for a one-year Master’s degree in any subject at any UK universities, and are awarded to outstanding established or emerging leaders across a wide range of fields.
Applications for a Chevening Scholarship must be submitted online at www.chevening.org and the deadline for receipt of applications is 8 November at 23.59 GMT. Applicants should read the online guidance and demonstrate how they meet the Chevening selection criteria before submitting an application.
To be eligible for a Chevening Scholarship, the applicant must: ·
Be an Egyptian citizen, and intend to return to Egypt after completion of his/her studies ·
Hold a BA degree ·
Have completed at least two years’ work or equivalent experience before applying for a Chevening Scholarship ·
Be able to meet the Chevening minimum English language requirement ·
Be able to receive an unconditional offer from a UK university .
Please feel free to forward and pass the Chevening announcement to your contacts and networks who may be interested to apply to help find those talented young Egyptian professionals who can make use of these opportunities!
The announcement is now the Chevening facebook pages: https://www.facebook.com/officialchevening
Saturday, August 13, 2016
Contesting Antiquity in Egypt, AUC press 2015 by Donald Malcolm Reid
Classical Reception Studies: Reconceptualizing the Study of the Classical Tradition by Maarten De Pourcq
Full papers in academia.edu
Classical Reception Studies: Reconceptualizing the Study of the Classical Tradition
Maarten De Pourcq
https://www.academia.edu/2386554/Classical_Reception_Studies_Reconceptualizing_the_Study_of_the_Classical_Tradition
Classics in Post-Colonial Worlds, by Lorna Hardwick and Carol Gillespie, 2007
ABSTRACT [ from Oxford Scholarship Online]
Classical material was traditionally used to express colonial authority, but it was also appropriated by imperial subjects to become first a means of challenging colonialism, and then a rich field for creating cultural identities which blend the old and the new. Nobel prize winners such as Derek Walcott and Seamus Heaney have rewritten classical material in their own cultural idioms, while public sculpture in southern Africa draws on Greek and Roman motifs in order to represent histories of African resistance and liberation. These developments are explored in this collection of essays by scholars who debate the relationship between the culture of Greece and Rome, and the changes that have followed the end of colonial empires.
http://www.oxfordscholarship.com/view/10.1093/acprof:oso/9780199296101.001.0001/acprof-9780199296101
Classics and colonialism by Barbara Goff (2005)
This collection of well-focussed essays is the first to examine explicitly the role played by the literature and culture of classical antiquity in the various discourses that established, maintained or undermined the British empire. Drawing on reception studies and postcolonial studies, the contributors investigate topics such as the intersections among nineteenth- and twentieth-century theories of the Greek, Roman and British empires, the place of neo-classical poetry and classical education in the Caribbean, and adaptations of Greek drama by postcolonial writers in Africa and elsewhere. There is a substantial introduction that discusses the role of classics within the British empire, why it should compel our attention and how it might provide fruitful ground for further enquiry. The emphasis throughout is on the diverse ways in which the classical tradition has been used both by those who identified themselves with imperialist goals and by those engaged in struggle against imperialism. - See more at: http://www.bloomsbury.com/us/classics-and-colonialism-9780715633113/#sthash.CZWmG4IV.dpuf
http://www.bloomsbury.com/us/classics-and-colonialism-9780715633113/
Friday, August 12, 2016
CALCS Project: : including Arabic names in the Greco-Roman atlas
Gabriel BODARD, in Pelagios Commons on
With thanks to the Pelagios Commons team and especially the expert and generous SIG chairs, we’re happy to announce the CALCS Project has been funded with a small development grant. The aim of this project—which serves as a pilot for a much larger investigation into the afterlives of sites we think of as classical—is to add information about mediaeval Arabic and Ottoman, and modern Arabic and Turkish, names to sites in Pleiades.
The Pleiades Gazetteer, probably the most useful authority of any kind of the Ancient and Late Antique Linked Web, as Pelagios collaborators do not need reminding, is based on the Barrington Atlas of the Greek and Roman World, the most definitive print atlas of classical antiquity. Although constantly under improvement, Pleiades is already as close to a comprehensive list of known Greco-Roman places and names as we have ever had. The majority of names in the gazetteer are those in use in Anglo-Saxon classical scholarship: either the classical names that were in the atlas (Colonia Claudia Ara Agrippinensium; αἱ Ἀθῆναι), or the English/Italian rendering of a modern or other variant place name (Naples, Cirene).
Thursday, May 12, 2016
Aeneas in Palestine: How the Israeli-Palestinian conflict makes sense of Virgil’s Aeneid
Tuesday, May 10, 2016
Gregory Crane: Greek, Latin and Digital Philology in a Global Age
Greek, Latin and Digital Philology in a Global Age
Greek, Latin and Digital Philology in a Global Age
ST Lee Professorial Fellow Lectures
Spring 2016
Alexander von Humboldt Professor of Digital Humanities
University of Leipzig
Winnick Family Chair of Technology and Entrepreneurship
Tufts University
Sunday, May 1, 2016
P. ÄkNo 1 and 2: purchased in 2011, extracted from mummy cartonnage and of unknown provenance
Two Hellenistic Medical Papyri of the Ärztekammer Nordrhein (P. ÄkNo 1 and 2) edited by Isabella Andorlini and Robert Walter Daniel, x + 153 pp. + 4 plates, Abhandlungen der Nordrhein-Westfälischen Akademie der Wissenschaften und der Künste, Sonderreihe Papyrologica Coloniensia, Vol. XXXVIII, Schöningh Verlag, 2016.
Monday, April 18, 2016
Traianos Gagos Fund for Papyrology: 2016 Call
Mon, Apr 18, 2016 at 2:37 PM
Traianos Gagos Fund for Papyrology: 2016 Call
|
The Fund can be used to help students (graduate and undergraduate) as well as recent recipients of the PhD (within three years of the degree) to use the resources of the University of Michigan Papyrus Collection. Funds may be used to visit Michigan and work with the collection; travel to conferences to present work based on the collection; or travel to other collections relevant to Michigan papyri.
The Department of Classical Studies is inviting applications for use of this fund for 2016. Awards from this Fund will be no more than $2,000 total. The application should consist of:
1) A narrative description of the intended use of the grant
2) A detailed budget
3) Current curriculum vitae
4) One letter of recommendation
Applications must be submitted as email attachments to classics@umich.edu. The subject line of the email should read as follows: “Application for 2016 Traianos Gagos Fund.” Applications are due at 5:00 pm Eastern Time on May 20, 2016.
Tuesday, March 29, 2016
Khaled El-Enany is Egypt's New Minsiter of Antiquities
IFAO Active Archeological Missions
Monday, March 28, 2016
Cairo Papyri Checklist
Eurocentrism again: The case of Sappho Papyrus
It is really a very hard and critical question in the same time, not only because these information is hard to get, but also because in this moment the editor/s is/are confronted with the question “should I publish this piece, whose provenance/provenience unknown/uncertain or simply to ignore it as well as the text/significance it bears?”. I know that this question, in case the artifact offered to you contains an unknown text or a new discovery, appears to be hard to be answered by some scholars, but for others, who knows how we suffer, not only economically but also culturally, from looting and illegal excavations, a simple “no, I will not be involved in such trade/uncertainties.” ends the dilemma. The case of Sappho papyrus is still not closed and many questions about its acquisition are still open. Yes we may be much clearer now about many details concerning its provenance, thanks off course to the editor who provided us with more details about is provenance, than what was provided in its first edition in the ZPE (to know what we have learned so far about the acquisition history of this particular piece see Roberta Mazza summary and comments here: http://tinyurl.com/hlsgd3b), but my main concern here, as stated above, is the general question of the time of its discovery (2011) and its connection what is going now in Egypt and elsewhere in the Arab World and consequently in the whole world.
My personal prespective on the Eurocentricism in Papyrology
The database of Dar al-Kutub's Numismatic collection
Altertumswissenschaften in a Digital Age: Leipzig, 4.-6. November 2015
A new project to publish Karanis-Cairo papyri (Cairo-Michigan)
Platinum: Papyri and LAtin Texts
Updated Checklist of the Egyptian Museum's Unpublished Greek Papyri
Since then I have been updating this checklist regularly, but when I became very busy with my PhD by 2014, I stopped working on it. I think it is worthwhile to publish it now in my bog, in order to make it available to all my colleagues who wants to keep track of the Egyptian Museum's unpublished as well as published pieces. This updated version is of 2014, see here https://drive.google.com/file/d/0B_OYtJoqV3YtX0J3c0lrOTM5bUU/view?usp=sharing
It is a work in progress, as stated in the checklist, so if any one has any additions, corrections, or comments, please send them to me in my email : usamaligad@gmail.com
Sunday, February 28, 2016
Open-accessed Galen. Commentary on Hippocrates' Epidemics Book I from DE GRUYTER AKADEMIE FORSCHUNG
Galen. Commentary on Hippocrates' Epidemics Book I
Fichtner's Bibliographies to Hippocrates and to Galen from BBAW
Wednesday, February 24, 2016
A Companion to Classical Receptions, Blackwell Publishing Ltd., 2008
- Provides a comprehensive introduction and overview of classical reception - the interpretation of classical art, culture, and thought in later centuries, and the fastest growing area in classics
- Brings together 34 essays by an international group of contributors focused on ancient and modern reception concepts and practices
- Combines close readings of key receptions with wider contextualization and discussion
- Explores the impact of Greek and Roman culture worldwide, including crucial new areas in Arabic literature, South African drama, the history of photography, and contemporary ethics
Friday, February 19, 2016
SNAP: Standards for Networking Ancient Prosopographies
Thursday, February 18, 2016
Seshat: Global History Databank
For more, see here: http://seshatdatabank.info/
Wednesday, February 17, 2016
Egypt ISCED Mapping 1997
What is the role of the UIS?
Tuesday, February 16, 2016
Black Athena of Martin Bernal into Arabic
Virgil, Aeneid into Arabic
1- Abdelmoty Sharaway et alli have translated Virgil, Aeneid for the first time ever directly into Arabic . The transitions appeared in 1971 (Books 1-6) and 1977 (Books 7-12) in Egyptian General Organization for Composing und Publishing, Cairo (Egypt). In 2011 the National Center of Translation has issued a second edition of translation.
2-Mahmoud A. Alghoul, a Palestinian translator, has single-handedly translated Virgil, Aeneid from Latin into Arabic. The translation is published last year 2015 in Kalima Translations, Abu Dhabi (UAE). If you would like to have a copy of this translation, order it from here (in Arabic) : https://books.tcaabudhabi.ae/ar/external/pages/bookdetail.aspx?key=14481
Monday, February 15, 2016
The Arabic translation of Homer's Iliad is the second most sold book in Cairo IBF 2016
Wednesday, February 10, 2016
Tuesday, February 9, 2016
Arabic Commentary on Hippocrates' Aphorisms
The translation of Greek medical texts into Arabic was mainly conducted under the ‘Abbasid caliphs and, in particular, in the circle of intellectuals linked to the name of Ḥunayn ibn Isḥāq (circa 809–73). Among the Greek physicians, Hippocrates has always been considered an exemplary character, the symbol of the true and scrupulous physician, thanks mainly to the high regard for this founding figure shown in works by Galen and other physicians.
The Aphorisms (sayings) of Hippocrates were widely commented upon in both the Greek and Islamic worlds. The present manuscript is a clear example of this tradition, as it consists of a fragmentary 14th-century copy of an 11th-century commentary on Hippocrates' Fuṣul(Sayings) by the Persian physician Ibn Abī Ṣādiq al-Nīsābūrī. The Arabic translations of Hippocrates' aphorisms are underlined in red ink, while a remnant of the text preserves al-Nīsābūrī's commentary.
An interesting ownership note in English, found in the opening folio of the manuscript, indicates that it was given as a present to the American surgeon Valentine Mott by Dr. Franz Pruner, who worked as the head physician of Cairo hospital after 1838. The title page records several previous owners from the 15th century to the 18th, and the manuscript may date back to the 14th century.
More about this interesting item, see here : https://lccn.loc.gov/2008427062