دراسات حضارية بلغة عربية : يسعى هذا الموقع إلى تقديم معلومات علمية موثقة باللغة الإنجليزية عن كل ما يصدر باللغة العربية عن الحضارة الأوربية، وبذلك يسعى إلى تعريف الباحثين الغير ملمين بالعربية بالجهد العربي في هذا المجال. هذه المعلومات تأتى بالأساس من جمهورية مصر العربية، بدون إغفال أي إسهامات أخرى من الإخوة المتخصصين في الوطن العربي، شرقه وغربه. وكذلك يسعى الموقع إلى تقديم معلومات عن كل ما يصدر بلغات أوربية عن الحضارة العربية ولاسيما أثناء فترات النقل الثلاثة: نقلنا الأول عن اليونان (ما بين القرن الثاني والرابع الهجري/ الثامن والحادي عشر الميلادي)، ونقل الأوربيين عنا بلغتهم اللاتينية (ما بين القرن الخامس والتاسع الهجري/ الثاني عشر إلى الخامس عشر الميلادي) قبل نهضتهم الحديثة، والتي يردون بدايتها إلى القرن الخامس عشر الميلادي، ثم نقلنا الحديث عن الإنجليز والفرنسيين وغيرهم من الأوربيين بداية من الثاني عشر الهجري/القرن الثامن عشر الميلادي وحتى اليوم.

Thursday, August 18, 2016

H. Idris Bell's Egypt, from Alexander the Great to the Arab conquest (1948, Oxford, at the Clarendon Press) into Arabic

Whenever I dig deeper in the Internet, I find lots of interesting translations of classical books of Greco-Roman Studies into Arabic. This time I have found the Arabic translation of H. Idris Bell's Egypt, from Alexander the Great to the Arab conquest:  a study in the diffusion and decay of Hellenism : being the Gregynog lectures for 1946 (1948, Oxford, at the Clarendon Press). Zaki Aly, the late Prof. of Ancient History in Cairo University, has done the translation for Dar Almaref publishing house. In which year this translation has appeared, I can not tell. Here is a link to the original English in Archive.org: https://archive.org/stream/bell_egypt_1948#page/n0/mode/1up . Below is the book cover of the translation and the content.