CC License

Showing posts with label Papyrology. Show all posts
Showing posts with label Papyrology. Show all posts

Tuesday, August 6, 2019

WHEN A SENATOR VISITS EGYPT, THE STUDENTS HAVE TO PREPARE THEIR TRANSLATIONS

WHEN A SENATOR VISITS EGYPT, THE STUDENTS HAVE TO PREPARE THEIR TRANSLATIONS

Reading the Arabic translation of Life in Egypt Under Roman Rule of Naphtali Lewis (Oxford University Press (1983), I find this Arabic translation of P.Tebt. I 33: Preparations for a Roman Visitor very useful for Egyptian students of papyrology to learn translation. A translation from Greek into English, English into Arabic, or from Greek into Arabic is a non trivial task. I can not remmebr when I first wrote this post, but her what I have done. [Your can find the Arabic book in my blog. I don't know exactly where but I do have a digital copy of it, if you want]

The first lines of the Arabic translation of Naphtali's English translation run smoothly i.e. almost word for word. However towards the middle of the text the Arabic translation diverts from the English original, so that I can not align most of the words. The words that I can not align are red in this visualisation: http://sosol.perseids.org/alpheios/app/align-editsentence-perseids.xhtml?doc=36376&s= 



The English translation of Lines 3-19 of the text runs, in Lewis, Life in Egypt (1983), S. 12 , as follow:

"Lucius Memmius, a Roman senator, who occupies a position of great dignity and honor, is making the voyage from Alexandria to the Arsinoite nome to see the sights. Let him be received with special magnificence, and take care that at the proper spots the chambers be prepared and the landing-places to them be got ready, and that the gifts of hospitality below written be presented to him at the landing-place, and that the furniture of the chamber, the customary tit-bits for Petesouchos and the crocodiles, the necessaries for the view of the Labyrinth, and the offerings and sacrifices be provided; in general take the greatest pains in everything that the visitor may be satisfied, and display the utmost zeal"

The Arabic translation in p. 15 of the translated book, runs as follow:

    
The Greek original runs as fellow: 

Λεύκιος Μέμμιος Ῥωμαῖος τῶν ἀπὸ
    συνκλήτου ἐν μίζονι (l. μείζονι) ἀξιώματι κα[ὶ] τιμῆι
5  κείμενος τὸν ἐκ τῆς π̣ό̣(λεως) ἀνάπλουν ἕως τοῦ Ἀρσι(νοίτου) νο(μοῦ)
    ἐπὶ θεωρίαν ποιούμενος μεγαλουπρεπέστερον(l. μεγαλοπρεπέστερον)
    ἐγδεχθήτωι(l. ἐγδεχθήτω), καὶ φρόντισον ὡς ἐπὶ τῶν
    καθηκόντων τόπων αἵ τε αὐλαὶ κατασκ̣ευα̣σ̣-
    [θ]ή̣σ̣[ο]ν̣ται καὶ αἱ ἀπ̣ὸ̣ τούτων ἐγβα(τηρίαι) ε̣[ ̣]ι̣ε̣[ ̣ ̣ ̣]
10 π̣ ̣ ̣ ̣ ̣ συντελεσθήσονται καὶ αὐτῶι προσ-
    ενεχ̣θ̣ήσε̣ται ἐπὶ τῆς ἐγβα(τηρίας) τὰ ὑπογεγρ(αμμένα) ξένια,
    καὶ τ[ὰ] εἰς τὸν τῆς αὐλῆς καταρτισμὸν
    καὶ τὸ γεινόμενον τῶι Πετεσούχωι καὶ τοῖς κροκο(δείλοις)
    ψω̣μ̣ί̣ον κ̣α̣ὶ̣ τὰ πρὸς τὴν τοῦ λαβυρίνθου θέαν
15 καὶ τ̣ὰ ̣[ ̣ ̣] ̣[ ̣ ̣ σ]ταθησόμενα θύματα καὶ τῆς
    θ̣υ̣σ̣ί̣[α]ς̣ ἡ̣ π̣α̣ρ̣ο̣χὴ̣ ο̣ἰ̣κ̣ο̣ν̣[όμη(?)]ται(?), τὸ δʼ ὅλον ἐ̣π̣ὶ̣ π̣ά̣ν̣[των]
    τὴν μεγίστην φροντίδα ποιουμενου (l. ποιούμενος) τοῦ εὐδοκοῦν̣[τ]α̣
    τὸν ἄ̣ν̣δ̣ρ̣α̣ κατασταθῆ[ναι] τὴν πᾶσαν προσενέγκαι
     σπουδὴ[ν]

Monday, April 29, 2019

COLONIALISM AND EUROPEAN ARCHAEOLOGY

COLONIALISM AND EUROPEAN ARCHAEOLOGY

González-Ruiba, Alfredo, Colonialsim and European Archeology in: Jane Lydon and Uzma Rizvi (eds.): Handbook of Postcolonial Archaeology.Walnut Creek: Left Coast Press, 2010, pp. 37-47. Available throug the author's website here: https://www.academia.edu/366003/Colonialism_and_European_archaeology

Future Directions

Colonialism and European archaeology have been close allies for a long time. Even today,the colonial sin is far from being washed away. Postcolonial archaeology has to be lessself-in-dulgent and more critical in order to deconstruct the ongoing relationship withneocolonialism. Here are a few suggestions for producing a more radical archaeology. First,it is necessary to get rid of the condescending language of cooperation and progress, whichsimply transforms the savage of colonialism into the undeveloped native of the postcolony(González-Ruibal 2009). Second, we must take equality seriously (Rancière 1995) and stopdreaming of impossible, idealized partnerships. As Alberto Memmi (2004: 163) reminds us,“Partnership does not make sense except when both partners have a reasonably equal force.”It is still Western archaeologists who study Africa’s past, not the other way around. Third, itis important to embrace politics beyond identity issues, and recognize that politics is all aboutconflict (iek 2007). We have to be able to accept conflict in postcolonial situations. Fromhere, we have to consider ruling out concepts that have been deeply tainted by colonial valuesand Eurocentricity, such as “prehistory” (McNiven and Russell 2005), which situatescontemporary Indigenous communities in another time (Fabian 1983), or “historicalarchaeology,” which only considers Western World History as “historical” (Guha 2002).Then, archaeological traditions in Europe must properly address their colonial pasts andneocolonial presents. And finally, a dichotomy has to be broken between consciouspostcolonial scholars who focus on deconstructing their discipline and researchers who,without caring much about the history of the discipline, Indigenous communities, orcolonialism, tell us how the past truly was (Langebaek 2006: 118).

The History of Egyptian Law in Ptolemaic Egypt (in Arabic)

The History of Egyptian Law in Ptolemaic Egypt
and an Introduction to the Roman Law

It is a very good introduction, for Egyptians and Arab students, to the history of Egyptian law in Ptolemaic Egypt. In 323 pages, Prof. Ahmed Ibrahim Hasan of Alexandria University gives not only a concise history of the law in Ptolemaic Egypt (pp. 5-99), but a brief history of the evolution of the Roman law. It is a must read for every student of papyrology in Egypt. Congratulations for this effort, Prof. Ahmed. The book is published in Alexandria 2000 and to be obtained from Dar al-Matbu'at al-Gamiya (House of University publications). Here are the first pages of the book as well as its contents if you want to see for yourself.

 Book contents

















Thursday, January 4, 2018

Dr. Noha A. Salem; the new director of Ain Shams Center of Papyrological Studies

A New Director of Ain Shams Centre of Papyrological Studies

It is my pleasure to announce that my colleague in the department of Ancient European Civilisation Assistant Prof. Dr. Noha A. Salem has been appointed (effective from 1.1.2018) as the new director of Ain Shams University's Centre of Papyrological Studies. The centre, as you all know, publishes annually since 1985 the only Egyptian periodical specialised in papyrology i.e. BullCPS = Bulletin of the Centre of Papyrological Studies. The Bulletin has now a new editor-in-chief.

As I am looking forward to seeing the BullCPS in its new shape under the new direction, I would like to congratulate Prof. Noha Salem for this appointment and wish her all the success in her endeavours to promote the centre, the bulletin and the whole field of papyrology in Egypt. In this regard, I am also quite sure that Prof. Noha Salem will continue her cooperation with me, the department, Ain Shams institute for papyrology, all the papyrologists worldwide and all the papyrological institutions around the globe.

To know more about "us", visit our blog here:https://everydayorientalism.wordpress.com/about/.
If you do not know what "the 28th ICP" is, please, go here: http://papyrologia.upf.edu/

SUMMER COURSE IN PAPYROLOGY


SUMMER COURSE IN PAPYROLOGY, UNIVERSITY OF OSLO, 18-22 JUNE 2018

The Dept. of Philosophy, Classics, History of Art and Ideas, University of Oslo and the Papyrus Collection of the University of Oslo Library invite applications for participation in the summer course in Papyrology to take place in Oslo 18-22 June 2018. The course gives 5 ECTS credit points. Coursework includes lectures, supervised work with papyri from the collection, and a written assignment (see details below). The focus will be on Greek and Coptic papyrology in keeping with the holdings of the Oslo collection.

The course is designed for advanced bachelor, master, and early PhD students of Classics, Ancient History, Egyptology and related subjects. Participants will hear lectures on the contents and classification of papyri, editorial method, and the socio-historical and linguistic context of papyri from Egypt from Hellenistic times to late Antiquity. They will also work with an unpublished papyrus (Greek or Coptic depending on their linguistic competence), the edition of which constitutes the written assignment (work with the edition will begin in Oslo under supervision and will be continued after the course; if the academic quality of the submitted work is satisfactory, a revised version of the edition may be included in forthcoming volumes of Oslo papyri). A session will be dedicated to the basics of papyrus conservation and will be followed by practical exercises in papyrus conservation.

Lecturers:

Anastasia Maravela (University of Oslo)
Joanne Vera Stolk (University of Oslo/Ghent University)
Ágnes Tothné Mihálykó (University of Oslo)
Jens Mangerud (University of Oslo)
Jörg Graf (Universitätsbibliothek Leipzig)
Jenny Cromwell (University of Copenhagen)



Formal requirements: a minimum of 30 ECTS credits in ancient Greek or an introductory course in the Coptic language. Full participation in the lectures and the supervised work is required to be eligible to submit the written assignment and receive the creditation.


Please submit your application by March 1st, 2018 to anastasia.maravela@ifikk.uio.no

The application should include:

- A letter of motivation (including the preference for working with a Greek or a Coptic papyrus)
- CV including relevant exam results
- A letter of recommendation by an academic teacher/tutor, which describes the candidate's academic record, knowledge of the relevant language (Greek and/or Coptic) and previous acquaintance with papyrology.

Expenses

- There is no course fee.
- Course materials will be sent to successful applicants in electronic form.
- Accommodation in Oslo will be covered for successful applicants.
- Participants must pay their travel expenses.

The organisers
Anastasia Maravela Joanne Stolk Ágnes T. Mihálykó

Professor of Ancient Greek/ Co-editor of Symbolae Osloenses
Dept. of Philosophy, Classics, History of Art and Ideas
University of Oslo
Pb. 1020 Blindern
0315 Oslo

Website: http://www.hf.uio.no/ifikk/english/people/aca/classics/tenured/anastasm/

Friday, December 22, 2017

New Publication 2016: Roman London's First Voices

Roman London's First Voices
 Writing Tablets from the Bloomberg Excavations, 2010–14


[From the website of Oxbow books; December 22, 2017]

This publication presents research into Britain’s largest, earliest and most significant collection of Roman waxed writing tablets. The collection, which boasts the first hand-written document known from Britain, was discovered during archaeological excavations for Bloomberg. The formal, official, legal and business aspects of life in the first decades of Londinium are revealed, with appearances from slaves, freedmen, traders, soldiers and the judiciary. Aspects of the tablets considered include their manufacture, analysis of the wax applied to their surfaces, their epigraphy and the content of over 80 legible texts.

Monday, March 13, 2017

Papyrology, Classics and Cairo University before 1952

Bloomsbury republishes the edition of Herodotus' Book II of William Gillan Waddell (1884-1945: ISNI: http://www.isni.org/isni/0000000110444762), Professor of Classics in Fuad I University (Cairo, Egypt), who participated in the 4th International Congress of Papyrologists held in Florence (Italy) between August 28 and May 2 1935.


From Bloomsbury's description of the book : http://www.bloomsbury.com/uk/herodotus-book-ii-9781853991851/ [ accessed 13/3/2017]


No single-volume edition of the text has been available since that of Waddell, who brings to the book rare but thorough acquaintance with both Greek historiography and Egyptology. The edition includes text, commentary, vocabulary, an appendix on Ionic dialect and index of proper names.





Table of contents :


Preface
Sonnet: Herodotus In Egypt
Sonnet: To Herodotus
Introduction
Table Of Dynasties
Text
Notes
Appendix On The Ionic Dialect
Index Of Proper Names
Partial Index To The Grammatical Notes
Vocabulary
Map Of Egypt





No single-volume edition of the text has been available since that of Waddell, who brings to the book rare but thorough acquaintance with both Greek historiography and Egyptology. The edition includes text, commentary, vocabulary, an appendix on Ionic dialect and index of proper names. - See more at: http://www.bloomsbury.com/uk/herodotus-book-ii-9781853991851/#sthash.ZQ0EA3Li.dpuf
No single-volume edition of the text has been available since that of Waddell, who brings to the book rare but thorough acquaintance with both Greek historiography and Egyptology. The edition includes text, commentary, vocabulary, an appendix on Ionic dialect and index of proper names. - See more at: http://www.bloomsbury.com/uk/herodotus-book-ii-9781853991851/#sthash.ZQ0EA3Li.dpuf