The offical page of the NCT in Cairo has announced that Homer's Iliad is the second most soldbook in Cairo International Book Fair From January 27, 2016 17:00 until February 10, 2016 19:00.
The blog aggregates news about publications, activities, etc. related to Egyptian/Arabic scholarship in the field of Greco-Roman studies and thus seeks to challenge the Eurocentrism prevalent in the field. It aims also at directing the attention to relevant materials from modern nonacademic/public contexts; roughly from 1798-to the present. The news comes mainly from Egypt without excluding other Arabic countries.
CC License
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
It would be interesting to know what verse form is used.
ReplyDeleteIt is not in verse, this translation, which was directly from Greek, is in prose. Peter Pormann wrote a review about it, see here Peter E Pormann. "The Arabic Homer: An Untold Story." Classical and Modern Literature(2007) : 27-44. About Sulaiman Al-Bustani's verse translation (published in 1904:free to download from this link http://www.hindawi.org/books/85205353/) see Magda El-Nowieemy's review here https://www.academia.edu/7142223/Sulaiman_Al-Bustanis_Translation_of_Homers_Iliad_A_Study_of_Creation_and_Trans-Creation.
DeleteThis comment has been removed by the author.
ReplyDeletethank you very much for this information, Usama!
ReplyDeleteThis comment has been removed by a blog administrator.
ReplyDelete